вторник, 17 октября 2017 г.

BAOFENG UV-5R-UU Инструкция Концепции

Назначение клавиш управления.
[PTT]:
Нажмите и удерживайте клавишу для передачи, отпустите для приёма.
[CALL]:
Нажмите на клавишу, чтобы включить режим FM-радио.
Нажмите снова, чтобы отключить FM-радио.
Нажмите и удерживайте клавишу для включения функции ALARM.
Снова нажмите и удерживайте клавишу для выключения функции ALARM.
[MONI]
Нажмите клавишу, чтобы включить фонарик.
Нажмите снова – фонарик начнёт равномерно мигать (не во всех версиях устройства). Нажмите ещё раз – фонарик отключится.
Нажмите и удерживайте клавишу, чтобы отключить шумоподавитель и прослушивать частоту.
[VFO/MR]
Нажатие клавиши переключает режим работы радиостанции: канальный / частотный.
[A/B]
Нажмите клавишу, чтобы выбрать активный приёмник (верхний [A] или нижний [B] на экране).
[BAND]
Нажмите клавишу, чтобы сменить частотный диапазон.
В режиме FM-радио диапазон переключается между 65-75 МГц и 76-108 МГц.
Нажатие данной клавиши в момент передачи выдаёт в эфир вызывной тон 1750 Гц (для работы с радиолюбительскими репитерами).
[*SCAN]
Однократное нажатие включает/выключает функцию Reverse.
Удержание в течение 2сек запускает сканирование.
Нажатие клавиши в режиме FM-радио запускает поиск FM-станции.
Нажатие клавиши в меню выбора субтонов CTCSS/DCS запускает сканирование субтонов.
[#]
Нажатие клавиши переключает мощность передатчика: большая/малая.
Удержание в течение 2сек включает / отключает блокировку клавиатуры.
Работает только при отключеном TDR (п.7 меню)
[MENU]
Клавиша используется для входа в меню, для входа в режим выбора значений определённого параметра меню, а также подтверждения изменения параметра.
[▼] и [▲]
Частотный режим:
Однократное нажатие изменяет частоту активного приёмника в сторону увеличения или уменьшения с заданным шагом (см. настройку меню STEP).
Удержание клавиши изменяет частоту активного канала с заданным шагом постоянно до отпускания клавиши.
Канальный режим:
Включение следующей/предыдущей ячейки памяти с сохранённым каналом.
Концепции безопасности
4
Режим меню:
Переход к следующей/предыдущей настройке.
Изменение текущей настройки на следующее/предыдущее значение.
[ЦИФРОВАЯ КЛАВИАТУРА]
Частотный режим:
Используется для ручного ввода требуемой частоты выбранного канала.
Канальный режим:
Используется для ввода номера ячейки памяти с сохранённым каналом.
Режим меню:
Используется для ввода порядкового номера опции. Также можно задавать нестандартные частоты субтонов CTCSS в режиме изменения соответствующих настроек
Скачать полную инструкцию на русском Скачать

MIDLAND GXT300/325/400/450

Серия GXT300/325/400/450
Руководство пользователя
Содержание:
Введение 1
Важные замечания, FCC – лицензирование 2
LCD - дисплей 2
Кнопки управления 3
Установка батарей 4
Установка поясного зажима 5
Зарядка дополнительного источника питания 5
Управление радиостанцией 6 - 9
Гнездо для внешнего динамика/микрофона 9
Распространенные проблемы и неполадки 10
Правила эксплуатации и ухода 10
Техническая спецификация и таблица частот 10
Гарантия 17
Другая продукция MIDLAND 18
Аксессуары 18
Форма заказа аксессуаров 19
3
Добро пожаловать в мир Midland!
Поздравляем Вас с покупкой высококачествен-
ной продукции производства компании MIDLAND.
Ваша приемно-передающая радиостан-
ция представляет собой продукт высоких тех-
нологий, современное достижение инженер-
ной науки. Разработанная для работы в стан-
дарте LPD, эта компактная радиостанция отли-
чается прекрасными эксплуатационными хара-
ктеристиками. Квалифицированная сборка из
высококачественных деталей - гарантия отмен-
ного качества этого прибора. Используется
твердотельная (полупроводниковая) схема,
которая собрана на прочной печатной плате.
Радиостанция предназначена для надежной и
безотказной работы в течение многих лет.
Основные характеристики
• 69 LPD каналов в диапазоне 433 МГц
(стандарт LPD)
• 38 кодов (системы CTCSS)
• eVOX – система голосового управления
• Выбор вызывного сигнала (CALL Tone)
• Вибро-вызов (только для моделей GXT400/450)
• Функция сканирования каналов (SCAN)
• Функция контроля радиоэфира (MONITOR)
• Сигнал окончания передачи (Roger Beep Tone)
• Блокировка клавиатуры (Lock)
4
• Выбор уровня мощности передачи
(низкий/высокий)
• Гнездо для подключения динамика/микрофона
• Индикатор разряда батареи
Согласно проведенным испытаниям, эта радио-
станция соответствует требованиям норматив-
ных документов, которые определяют допусти-
мый уровень воздействия на человека радиопри-
боров, используемых в непосредственном конта-
кте с телом человека, при эксплуатации с аксес-
суарами производства Midland Radio Corp., пред-
назначенных для этого прибора. Использование
других аксессуаров не гарантирует соответствия
требованиям . (Испытания проводились с ис-
пользованием гарнитуры AVP-1)
Чтобы контролировать уровень излучения и дер-
жать его в рамках допустимых стандартов, ста-
райтесь осуществлять радиопередачу не более
50% всего времени работы с прибором, посколь-
ку радиостанция излучает измеряемую радиоча-
стотную энергию только в режиме передачи.
5
LCD дисплей:
1. Иконка низкого заряда батареи – показывает,
что заряд батареи заканчивается.
2. Иконка радиопередачи (TX) – показывает, что
радиостанция находится в режиме передачи.
3. eVOX – показывает, что режим голосового уп-
равления включен.
4. Номер канала – меняется от 1 до 69 в диапа-
зоне LPD (433 МГц).
5. Иконка радиоприема (RX) – показывает, что
прибор осуществляет прием сигнала.
6. Иконка блокировки клавиш – показывает, что
включен режим блокировки клавиш.
7. Иконка метео-приемника (WX) – показывает,
что радиостанция работает в режиме приема
погоды (только для моделей GXT400/450)*.
8. Иконка вибро-режима – показывает, что вклю-
чен режим вибро-вызова (только для моделей
GXT400/450).
9. Это значение показывает выбранный
пользователем номер кода системы CTCSS
(oF(«Выкл»)~38) .
10. Иконка уровня мощности передачи – показы-
вает уровень мощности радиопередачи
(H/M/L («высокий»/ «средний»/ «низкий») для
моделей GXT400/450 и H/L («высокий»/ «низ-
кий») для моделей GXT300/325).
* – работает только в европейском варианте
6
7
Кнопки и средства управления
11. Ручка включения питания и контроля уровня
громкости – Чтобы включить прибор и
увеличить громкость – поверните ручку по
часовой стрелке. Чтобы уменьшить громкость
и выключить прибор – поверните ручку против
часовой стрелки.
8
12. Кнопка PTT – Нажмите и удерживайте кнопку,
чтобы передать речевое сообщение.
13. Кнопка CALL/LOCK – Нажмите однократно,
чтобы передать вызывной сигнал (CALL tone).
Нажмите и удерживайте кнопку в течении
нескольких секунд, чтобы включить или
выключить блокировку клавиш.
14. MIC – встроенный микрофон.
15. Встроенный динамик.
16. Антенна.
17. Гнездо для внешнего динамика/микрофона.
18. Кнопка «Меню» (MENU) – Нажмите для
доступа в режим меню.
19. Кнопка «Монитор»/ «Сканирование» (MONITOR/
SCAN) – Нажмите для входа в режим
сканирования. Нажмите и удерживайте для
входа в режим контроля радиоэфира
(мониторинга).
20. Кнопки «Вверх» и «Вниз» - /\ \/
Установка батарей
Радиостанции серии GXT300/325/400/450 рабо-
тают от 4-х щелочных батареек размера AA или
от дополнительного перезаряжаемого источника
питания NiMH. Установку или извлечение батарей
следует осуществлять при удаленном поясном
зажиме (см.схему).
Для установки батарей:
1. Повернув радиостанцию задней поверхностью
к себе, снимите поясной зажим - клипсу (см.
9
схему), затем удалите крышку батарейного от-
сека, нажав на верхнюю часть крышки и потя-
нув ее вниз.
2. Вставьте 4-ре батарейки размера AA, соблю-
дая полярность, как указано. Радиостанция не
будет работать и может сломаться из-за не-
правильно установленных батарей.
3. Верните на место крышку батарейного отсека,
потянув ее вверх. Снова установите поясной
зажим, убедившись, что он прочно держится на
приборе.
10
Установка поясного зажима
Чтобы установить поясной зажим на радиостан-
цию, вставьте его фиксирующим механизмом в
паз на задней поверхности прибора и потяните
вниз, пока не услышите щелчок защелки. Чтобы
снять поясной зажим, нажмите на язычок фикси-
рующего механизма и слегка потяните вверх.
Зарядка дополнительного источника питания
Радиостанции моделей GXT300/325/400/450 мо-
гут работать от перезаряжаемого источника пи-
тания NiMH (поставляется дополнительно), кото-
рый можно перезаряжать с помощью настольно-
11
го зарядного устройства (поставляется дополни-
тельно). Время первой зарядки – 24 часа, впос-
ледствии зарядка осуществляется за 8-12 часов.
Чтобы продлить срок службы аккумулятора, мы
рекомендуем заряжать его, когда на дисплее по-
является иконка низкого заряда батареи. Необ-
ходимо вынимать аккумулятор из зарядного уст-
ройства, как только время зарядки заканчивается.
Для зарядки с помощью настольного зарядного
устройства:
1. Установите аккумулятор в радиостанцию.
2. Вставьте адаптер переменного тока в розетку
сети переменного тока.
3. Вставьте вилку адаптера переменного тока
(или DC-адаптера прикуривателя, если заря-
жаете прибор в автомобиле) в гнездо настоль-
ного зарядного устройства.
4. Поместите прибор в паз зарядного устройства
и убедитесь, что на нем загорелся светодиод-
ный индикатор, показывающий, что идет про-
цесс зарядки.
Внимание!
1. Используйте только наши фирменные источни-
ки питания NiMH.
2. Не пытайтесь заряжать щелочные батарейки
или любые другие батарейки или аккумулято-
ры, кроме указанных в этом руководстве. Это
может привести к протечке батарей и/или по-
вреждению прибора.
12
3. Если вы не будете пользоваться радиостанци-
ей долгое время, выключите прибор и извлеки-
те из него источник питания.
УПРАВЛЕНИЕ РАДИОСТАНЦИЕЙ
Включение/выключение
и регулировка громкости
Чтобы включить прибор и увеличить громкость -
поверните ручку по часовой стрелке. Чтобы
уменьшить громкость и выключить прибор – по-
верните ручку против часовой стрелки. После
включения радиостанция издаст 3 сигнала раз-
личного тона, на дисплее на 1 секунду появится
надпись “self-test” («авто-тест») и затем на дисп-
лее появится номер последнего выбранного ка-
нала.
Прием и передача
Для осуществления радиосвязи все радиостан-
ции вашей группы должны быть настроены на
один канал и код (CTCSS).
1. Чтобы ваши слова передавались разборчиво,
держите радиостанцию не дальше 5-10 см ото
рта.
2. Нажмите и удерживайте кнопку PTT, говорите в
микрофон обычным голосом. На дисплее поя-
вится иконка TX, обозначающая, что идет про-
цесс передачи.
13
3. Чтобы перейти в режим приема, отпустите
кнопку PTT. На дисплее появится иконка RX,
обозначающая, что происходит прием.
Зона действия (дальность действия)
Радиостанции серии GXT разработаны для рабо-
ты на максимальной дальности при оптимальных
условиях.
Оптимальные условия:
• Над водой
• Открытая сельская местность, где нет препят-
ствий
• Ровная местность, где другой пользователь на-
ходится в зоне видимости.
Чтобы добиться максимальной
дальности действия:
• Убедитесь, что ваши батареи или аккумуляторы
полностью заряжены – низкий уровень заряда
снижает уровень мощности
• Установите высокий уровень мощности – ра-
диостанция автоматически переключается на
низкий уровень мощности для экономии заряда
батареи.
Схема меню для моделей GXT300/325
14
Схема меню для моделей GXT400/450
Функция контроля (мониторинга)
Нажмите кнопку MONITOR и держите ее 1 секун-
ду, вы услышите шум и сможете настроить гром-
кость радиостанции, не осуществляя прием сиг-
нала. Эта функция используется для проверки
активности текущего канала перед началом сеан-
са передачи. Нажмите и держите кнопку MONITOR
1 секунду, чтобы вернуться в нормальный ре-
жим.
Функция сканирования (SCAN)
Радиостанции моделей GXT300/325/400/450
могут сканировать все 69 каналов и отслеживать
все на них происходящее. Чтобы войти в режим
сканирования, однократно нажмите кнопку (Scan).
Для выхода из режима сканирования нужно еще
раз нажать кнопку Scan.
В режиме сканирования радиостанция быстро
просматривает все 69 каналов и останавливается
на каждом активном канале на 5 секунд, прежде
чем продолжить сканирование. Если вы нажима-
ете кнопку PTT, чтобы осуществить передачу на
активном канале, сканирование останавливается,
15
радиостанция остается на активном канале. Что-
бы возобновить сканирование, снова коротко на-
жмите кнопку Scan
Вызывной сигнал (call tone)
Радиостанции GXT300/325/400/450 могут пере-
давать вызывной сигнал в течение фиксирован-
ного периода времени. Чтобы отправить вызыв-
ной сигнал, нажмите кнопку CALL. Во время пере-
дачи сигнала на дисплее появится иконка TX, сам
сигнал будет слышен в динамике для подтвер-
ждения.
Блокировка клавиатуры:
Чтобы избежать случайной смены настроек
прибора, нажмите кнопку LOCK и держите ее 4
секунды. На дисплее появится иконка KEY LOCK .
В этом режиме активными остаются кнопки PTT и
CALL. Чтобы разблокировать клавиши, снова
нажмите кнопку LOCK и держите ее 4 секунды.
Подсветка дисплея
Подсветка дисплея работает в течение примерно
7 секунд после включения радиостанции. Под-
светка также включается при нажатии кнопки
«Меню» (MENU).
Выбор канала
Однократно нажмите кнопку Меню (MENU), затем
кнопками /\ \/ выберите один из 69 каналов LPD.
16
Чтобы подтвердить выбор, нажмите кнопку PTT
или нажмите кнопку «Меню» для перехода к сле-
дующему пункту меню.
Настройка кода системы CTCSS
Радиостанции моделей GXT300/325/400/450 да-
ют возможность выбрать один из 38 секретных
кодов. Для каждого канала можно выбрать свой
секретный код. Чтобы выбрать секретный код для
текущего канала, дважды нажмите на кнопку «Ме-
ню», затем кнопками /\ \/ выберите один из 38
секретных кодов. Для подтверждения выбора,
нажмите кнопку PTT или нажмите кнопку «Меню»
для перехода к следующему пункту меню.
Внимание: Выбрав в этом пункте опцию "oF"
(«Выкл.») вы выключите функцию системы
CTCSS. Для осуществления радиосвязи между
двумя радиостанциями серии GXT300 /325 /400
/450 все радиостанции вашей группы должны
быть настроены на один канал и на один CTCSS
код.
Выбор уровня мощности передачи:
Радиостанции серии GXT300 имеют 2 уровня
мощности, а радиостанции серии GXT400 – 3
уровня мощности передачи. Чтобы выбрать уро-
вень мощности , нажмите три раза кнопку «Меню»
и на дисплее появится мигающая надпись “Pr” .
Затем с помощью кнопок /\ \/ выберите уровень
мощности передачи («Высокий»(H), «Средний» (M),
17
«Низкий» (L)). Для подтверждения нажмите кнопку
PTT или нажмите кнопку «Меню» для перехода к
следующему пункту меню.
eVOX (работа в режиме голосового управления)
Радиостанции моделей GXT300/325/400/450 мо-
гут работать в режиме “Hands-free” (Включение
режима передачи голосом), который настраива-
ется на 2 уровня чувствительности (иконки
«oF/1/2»).
Чтобы включить функцию eVOX, четыре раза на-
жмите кнопку «Меню», на дисплее появится мига-
ющая надпись “VOX” , а также справа от номера
канала появится иконка “oF” («Выкл.»). Кнопками
/\ \/ выберите “1” или “2” и нажмите кнопку PTT
или нажмите кнопку «Меню» для перехода к сле-
дующему пункту меню.
Иконка “2” указывает более высокий уровень чув-
ствительности eVOX, “1” – более низкий.
Чтобы выключить режим eVOX, четыре раза на-
жмите кнопку «Меню», на дисплее появится мига-
ющая надпись “VOX” , а также справа от номера
канала появится иконка “1” или “2”. Кнопками /\ \/
выберите “oF” («Выкл.») и нажмите кнопку PTT
или нажмите кнопку «Меню» для перехода к сле-
дующему пункту меню.
Выбро-вызов (только для серии GXT400)
Для включения режима вибро-вызова нажмите
кнопку «Меню» 5 раз, на дисплее появится мига-
18
ющая иконка вибро-вызова, справа от номера ка-
нала появится иконка “oF” («Выкл.»). Выберите
“on” («Вкл.») с помощью кнопок /\ \/ и нажмите
кнопку PTT или нажмите кнопку «Меню» для пере-
хода к следующему пункту меню. На дисплее ос-
танется иконка вибро-вызова.
Чтобы выключить режим вибро-вызова, нажмите
кнопку «Меню» 5 раз, на дисплее появится мига-
ющая иконка вибро-вызова, справа от номера ка-
нала появится иконка “on” («Вкл.»). Выберите
“oF” («Выкл.») кнопками /\ \/ и нажмите кнопку
PTT или нажмите кнопку «Меню» для перехода к
следующему пункту меню. Иконка вибро-вызова
исчезнет с дисплея.
Сигнал окончания передачи
(ROGER BEEP TONE)
Эта функция заключается в том, что когда вы
отпускаете кнопку PTT, радиостанция издает сиг-
нал (Roger Beep), сообщающий другим пользова-
телям, что вы закончили передачу.
Чтобы включить эту функцию, нажимайте кнопку
«Меню» несколько раз, пока на дисплее не поя-
вится иконка “rb”, а справа появится иконка “oF”
(«Выкл.»). Выберите пункт “on” («Вкл.») кнопками
/\ \/ и нажмите кнопку PTT или нажмите кнопку
«Меню» для перехода к следующему пункту
меню.
Чтобы выключить эту функцию, нажимайте кнопку
«Меню» несколько раз, пока на дисплее не поя-
19
вится иконка “rb”, а справа появится иконка “on”
(«Вкл.»). Выберите “oF” («Выкл.») кнопками /\ \/ и
нажмите кнопку PTT или нажмите кнопку «Меню»
для перехода к следующему пункту меню.
Выбор вызывного сигнала
Радиостанции серии GXT300 позволяют выбрать
один из 3-х типов вызывных сигналов (радио-
станции серии GXT400 – один из 5-ти вызывных
сигналов). Чтобы сделать выбор сигнала, нажми-
те на кнопку «Меню» 6 раз, пока на дисплее не по-
явится иконка “CA”, а справа от нее - текущая на-
стройка вызывного сигнала. Затем кнопками /\ \/
сделайте выбор, радиостанция будет издавать
соответствующие сигналы. Для подтверждения
нажмите кнопку PTT или нажмите кнопку «Меню»
для перехода к следующему пункту меню.
Гнездо для внешнего динамика/микрофона
Радиостанции моделей GXT300/325/400/450
можно использовать с дополнительным внешним
динамиком/микрофоном или гарнитурой, что по-
зволит освободить руки для других задач. Чтобы
подключить динамик/микрофон или гарнитуру:
• Вставьте разъем в гнездо для динамика/мик-
рофона (SPK/MIC)
• Вставьте наушник в ухо, приведите микрофон в
удобное положение.
20
Возможные проблемы и неполадки
21
Прибор не включается (нет питания) - Проверьте правильность установки
аккумулятора/батареек и/или поменяйте
батарейки.
Не принимаются сообщения - Проверьте, настроены ли все
радиостанции на одинаковый канал
и CTCSS код.
- Убедитесь, что вы находитесь в зоне
действия других радиостанций.
- Здания и другие препятствия могут
затруднять связь.
Прибор не реагирует на нажатие
кнопок
- Проверьте, снята ли блокировка
клавиатуры (см.пункт «Блокировка
клавиатуры»).
- Возможно, прибор нужно перезагрузить.
Выключите и снова включите
радиостанцию.
- Убедитесь, правильно ли установлен
микрофон.
Правила эксплуатации и ухода:
1. Не пользуйтесь содержащими алкоголь и
чистящими средствами для очистки радио-
станции.
2. Не погружайте прибор в воду.
3. Протирайте радиостанцию мягким влажным
кусочком ткани.
4. Если прибор намок, высушите его сухой и не
пушистой тканью .
5. На время длительного хранения выключите
прибор и удалите из него аккумулятор/
/батарейки.
Если вы думаете, что радиостанция нуждается в
починке в техническом сервисе, сначала
позвоните специалисту сервисной службы.
Возможно, вашу проблему можно устранить с
помощью консультации по телефону, и вам не
придется отдавать радиостанцию в ремонт.
22
Тусклый дисплей - Зарядите или поменяйте источник
питания.
Не работает зарядное устройство - Возможно, нужно почистить контакты на
нижней части радиостанции.
- Убедитесь, что электрическая розетка, к
которой подключено зарядное
устройство, исправна.
- Проверьте, правильно ли установлен
аккумулятор в радиостанцию.
Техническая спецификация:
Каналы: 69 LPD каналов + 38 кодов
системы CTCSS
Рабочие частоты: УВЧ 433.075 ~ 434.775 МГц
Источник питания: 4 щелочных батарейки AA
или перезаряжаемый
аккумулятор 4.8В Ni-MH
Таблица частот каналов (МГц)
Таблица CTCSS кодов (Гц)
23
№К Час-та №К Час-та №К Час-та №К Час-та №К Час-та №К Час-та №К Час-та
1 433.075 11 433.325 21 433.575 31 433.825 41 434.075 51 434.325 61 434.575
2 433.100 12 433.350 22 433.600 32 433.850 42 434.100 52 434.350 62 434.600
3 433.125 13 433.375 23 433.625 33 433.875 43 434.125 53 434.375 63 434.625
4 433.150 14 433.400 24 433.650 34 433.900 44 434.150 54 434.400 64 434.650
5 433.175 15 433.425 25 433.675 35 433.925 45 434.175 55 434.425 65 434.675
6 433.200 16 433.450 26 433.700 36 433.950 46 434.200 56 434.450 66 434.700
7 433.225 17 433.475 27 433.725 37 433.975 47 434.225 57 434.475 67 434.725
8 433.250 18 433.500 28 433.750 38 434.000 48 434.250 58 434.500 68 434.750
9 433.275 19 433.525 29 433.775 39 434.025 49 434.275 59 434.525 69 434.775
10 433.300 20 433.550 30 433.800 40 434.050 50 434.300 60 434.550
Код Частота Код Частота Код Частота Код Частота Код Частота
1 67.0 9 91.5 17 118.8 25 156.7 33 210.7
2 71.9 10 94.8 18 123.0 26 162.2 34 218.1
3 74.4 11 97.4 19 127.3 27 167.9 35 225.7
4 77.0 12 100.0 20 131.8 28 173.8 36 233.6
5 79.7 13 103.5 21 136.5 29 179.9 37 241.8
6 82.5 14 107.2 22 141.3 30 186.2 38 250.3
7 85.4 15 110.9 23 146.2 31 192.8
8 88.5 16 114.8 24 151.4 32 203.5
Аксессуары
AVP-1
2 заушных микрофона
- гарнитуры w/ PTT
AVP-3
- 1 зарядное устройство на два аккумулятора
- 2 перезаряжаемых аккумулятора
- 1 AC адаптер
- 1 DC адаптер для прикуривателя
24     Скачать

Инструкция: Ретевис РТ628

Инструкция: Ретевис РТ628
На лицевой панели располагается дисплей, на котором
отображается информация о каналах, уровне заряда
установленных батарей и рабочие иконки режимов работы.
Дисплей имеет подсветку. Таймер выключения подсветки в
случае бездействия - 3 секунды. На лицевой панели так же
расположены:
кнопка включения/автосканирования каналов,
кнопка меню/блокировки,
функциональные кнопки вверх и вниз для перемещения по
меню рации,
кнопка звонок/монитор.
Ниже дисплея и кнопок находится решетка динамика рации.
На левом боку рации находится кнопка PTT, нажимая на
которую происходит передача голосового сигнала в канал
связи. В верхней части рации находится несъемная антенна
высотой 6 см и, спрятанный под резиновой заглушкой,
разъем для подключения гарнитуры. На тыльной стороне
рации находится паз для установки быстросъемной клипсы и
отсек для 3-х АА батарей, служащих питанием рации. Перед
установкой батарей рекомендуется снимать клипсу.
Включение рации происходит при длительном нажатии на
кнопку включения/автосканирования.
Выбор рабочего канала рации происходит при одиночном
нажатии на клавишу меню, далее при помощи кнопок
вверх/вниз выбирается канал. Сохранение выбранного
канала, как и других настроек, происходит нажатием на
клавишу PTT.
Двойное нажатие на клавишу меню активирует выбор
субтонов. Возможно автоматическое сканирование каналов
при одиночном нажатии на кнопку
включения/автосканирования, остановить сканирование
можно повторным нажатием этой кнопки.
При длительном нажатии на клавишу меню происходит
блокировка всех кнопок рации, кроме кнопки PTT, на дисплее
при этом появится значок замка. Для отключения блокировки
нужно произвести такое же длительное нажатие на кнопку
меню.
Регулировка громкости происходит нажатием на
функциональные кнопки вверх/вниз без активированного
меню. Всего уровней громкости 16. Проверить уровень
настроенной громкости можно удержание кнопки
звонок/монитор.
Дополнительные функции рации:
Настройка сигнала звонка - необходимо трижды нажать на
кнопку меню до появления на экране символов CA, далее
используя кнопки вверх/вниз выбрать понравившийся сигнал
из 10 имеющихся, выбор 0 приведет к отключению звука
сигнала;
Голосовая активация передачи (VOX) - необходимо в
выключенном состоянии рации зажать клавишу PTT и
включить рацию, на дисплее появится значок,
обозначающий, что режим активации голосом включен.
Передача голосового сигнала будет происходить с
задержкой, чтобы передать сигнал просто перестаньте
говорить в микрофон. Отключение данной функции
производиться повторным нажатие на клавишу PTT;
Гастройка чувствительности микрофона в режиме VOX -
необходимо нажимать на клавишу меню, чтобы
появился значок, обозначающий голосовую передачу.
Далее кнопками вверх/вниз выбрать один из трех
режимов: 1 = слабая чувствительность, 2 = средняя
чувствительность, 3 = высокая чувствительность;
Настройка шумоподавителя - необходимо нажимать на
клавишу меню чтобы появилась надпись SL и выбрать
уровень шумоподавления: 01 = сильное, 02-05 =
среднее, 06 = слабое шумоподавление;
Гастройка мощности передатчика - необходимо
нажимать на клавишу меню чтобы появилась надпись Pr.
Выбор происходит между режимами Lo (слабая
мощность) и Hi (высокая мощность). Сохранение
настройки происходит нажатием на клавишу PTT.
Для предотвращения случайных передач сигнала и
продления срока службы батареи, радио модуль рации
начинает передавать непрерывный сигнал предупреждения в
случае простоя более 3 минут и прекращает передачу при
нажатии на кнопку PTT.
Характеристики:
модельRT628
диапазон частот (Европа таблица каналов)446.00625-
446.09375 МГц
выходная мощность 0.5 Вт
дальность связи 200 м-1500 м
функция VOX
блокировка канала
ЖК-дисплей
индикатор состояния батареи
регулируемый уровень громкости
передача и прием иконки
номер канала и статус сканирования
функции монитора
установка двойного канала
сканирование каналов
выбор мощности
Push to Talk
Функция дозвона
размер 160 Х 55 Х 28 мм
батареи 3 ТИПА АА (в комплект не включены)
вес90 г/шт.__скачать

пятница, 29 апреля 2016 г.

Металлоискатель "Пират" радиоконструктор.

Характеристики: 
  • Глубина обнаружения монеты: 18...20 см; 
  • Глубина обнаружения крупных предметов: 80...100 см; 
  • Номинальное напряжение питания: DC 9...14 В; 
  • Номинальный потребляемый ток: 60...70 мА; 
  • Импульсный потребляемый ток: 1...2 А; 
  • Упаковка: Блистер/OEM; 
  • Размеры блистера: 200 x 122 x 38 мм; 
  • Размеры OEM упаковки: ~185 x 100 x 20 мм; 
  • Размеры устройства: ~78 x 46 x 21 мм; 
  • Общая масса набора: ~30 г. 
Вы можете заказать собранный конструктор,цена собранного набора 1300 р в стоимость набора входит стоимость доставки почтой России. Оплата яндекс деньги,мобильных операторв или Киви кошелек. Оплату можно произвести в низу страницы блога.

воскресенье, 20 января 2013 г.

Тест прибора


IGSL-TGSL DD катушка.

Мотаем катушку 255 мм
на 137 мм, проводом 0.25--0.3 RX--107 витковTX--98 витков индуктивность RX--6.5 mH. TX--6mH. Правильная индуктивность очень важна в данном приборе это влияет на дискриминацию то есть  на распознавание металлов (алюминий, медь, железо).

IGSL-TGSL фото 5

Динамик от стационарного телефона 60 Ом.

IGSL-TGSL фото 4

Пайка микросхем без панелек не должна превышать 3 секунды прикосновения жала паяльника,порядок распайки 1 ножка 8 затем 7---14, такой порядок необходим для равномерного прогрева кристалла микросхемы. Время распайки 2- 3сек. для диодов и транзисторов.

IGSL-TGSL фото 3


IGSL-TGSL фото 2


IGSL-TGSL сборка прибора.фото1

Данный прибор был куплен на сайте, серия

Tesoro. 

 Сборка начинается с распайки 1) резисторов затем конденсаторов  2)диодов 3)транзисторов 4) завершаем монтаж впайкой микросхем.

вторник, 9 октября 2012 г.

Metal Detector to order.Детектор металла можно заказать в собранном виде.

The detector can be ordered assembled.
.Детектор можно заказать в сборе. 
Сборка прибора 
Сборка прибора
Профиль производители называют двумя цифрами через точку  Х . Х - где первая цифра - тип датчика, вторая - мощность. То бишь всего 3х3 получается 9 профилей.

пара контактов 3 и 2 управляют мощностью прибора:
З замкнут на 2 (как на схеме) - эконом режим
З никуда не подключен - обычный режим
3 подключен к 2 через резистор 30КОм - турбо режим
Все это паяется через тумблер - получается удобно

пара контактов 1 и 2 управляют заложенными профилями датчиков:
1 замкнут на 2 - профиль №1 - кольцевой проволочный или печатный датчик
1 никуда не подключен - профиль №2 - глубинный датчик
1 подключен к 2 через резистор 30КОм - профиль №3 - корзиночные
эти два контакта подключаются к свободным пинам разъема датчика. Проц определяет тип датчика (один из трех по сопроивлению)

Х4 связь с ПК - об этом позже
Х7 динамик (пищалка)
X8 питание 
(на плате заботливо нарисован "плюсик" если подключить направильно - все сгорит к чертям собачим)
Х9 "reset", он же "баланс"



Profile manufacturers call two numbers through x. X - where the first number - the type of sensor, the second - power. I mean, just get 9 3x3 profiles.

pair of contacts 3 and 2 control output device:
W is closed by 2 (as in the diagram) - Economy mode
W will not connected - normal
3 is connected to a resistor 30KOm 2 - Turbo Mode
All this is soldered a switch - get comfortable

pair of pins 1 and 2 control laid down profiles of sensors:
1 is closed for 2 - Profile number 1 - circular or printed wire sensor
1 will not connected - Profile number 2 - deep probe
1 is connected via a resistor to a 2 30KOm - profile number 3 - Basketware
these two contacts wired to the sensor connector pins. Percent specifies the type of sensor (one of three on soproivleniyu)

X4 PC connection - more on that later
X7 speaker (tweeter)
X8 board (the board carefully drawn "plus" if you connect napravilno - all burned to hell)
X9 "reset", also known as a "balance"



Технические характеристики.
Напряжение питания: 7 - 14 В.
Ток потребления, не более: 90 мА.
Глубина обнаружения, не менее:
монета диаметром 25 мм: 20 см;
пистолет: 40 см;
каска: 60 см.
Размер печатной платы: 82х52 мм.

Краткое описание устройства.
Принцип действия импульсного металлоискателя основан на возбуждении в металлическом объекте импульсных вихревых токов и измерении вторичного электромагнитного поля, которое наводят эти токи.
Основой устройства является микроконтроллер. Он формирует управляющие сигналы для передающей и приемной частей, а также используется для управления устройством и индикации. Более подробную информацию о работе этого металлоискателя можно получить в Интернете по адресу или в книге А.И.Щедрина «Новые металлоискатели для поиска кладов и реликвий».
Микроконтроллер поставляется с записанной микропрограммой. 




Specifications.
Supply voltage: 7 - 14 V.
Current consumption, no more than 90 mA.
Detection depth, at least:
Coin diameter 25 mm: 20 cm;
Gun: 40 cm;
Helmet: 60 cm
PCB size: 82h52 mm.

Brief description of the device.
The principle of operation is based on pulsed excitation of the metal in the metal object pulsed eddy currents and measuring the secondary electromagnetic field, which induce these currents.
The basis of the device is a microcontroller. It generates control signals for transmitting and receiving parts, and is used to control the device and display. For more information on this metal can be obtained online at or in the book A.I.Schedrina "New metal detectors to search for treasures and relics."
The microcontroller comes with a written firmware.

четверг, 4 августа 2011 г.

pulse induction metal detector Koschey 5 кощей 5и работа прибора.


За несколько последних лет наши импульсные металлоискатели NM8042, Кощей-2И, Кощей-4ИГ снискали репутацию простых, надежных и недорогих приборов. Но прогресс не стоит на месте и теперь им на смену пришла новая модель - Кощей-5. Это универсальный импульсный металлоискатель, в котором устранены недостатки предыдущих моделей и добавлены новые возможности.
Универсальный импульсный металлоискатель имеет два варианта исполнения: Кощей-5И (светодиодная версия) и Кощей-5ИМ (версия с ЖКИ экраном и пленочной клавиатурой). Обе модификации имеют совершенно одинаковую печатную плату, одинаковую прошивку и отличаются друг от друга только органами управления и индикации. Для самодельщиков приборы доступны в виде набора полуфабрикатов, а также в виде набора Мастер Кит ВМ8044.



Over the past few years, our pulse metal detectors NM8042, Koschei-2I Koschey 4IG-earned reputation for simple, reliable, low-cost devices. But progress does not stand still, and they are now replaced by a new model - Koschei-5. This is a universal impulse detector, which eliminated the shortcomings of the previous models and adds new features.
Universal Switching metal detector has two versions: Koschei-5And (LED version) and Koschei-5IM (version with LCD screen and membrane keypad.) Both versions have exactly the same printed circuit board, the same firmware and differ from each other only in the controls and displays. For Homebrew devices are available in a set of semi-finished products, as well as a set of Master Keith VM8044.